 |
ЗАЗ Форум Присвячений автомобілям Запорожець
|
|
|
|
Попередня тема :: Наступна тема |
Автор |
Повідомлення |
Cobra

Статус: Offline Зареєстрований: 14.04.2003 Повідомлення: 190 Звідки: Kiev
|
Додано: 14 Червень 2005 11:59 Заголовок повідомлення: Об очепятках. |
|
|
Первопечатник Иоганн Гутенберг стал, естественно, первоопечатником (каламбур Ильфа и Петрова). Правда, у Гутенберга опечаток было немного. Но с увеличением тиражей работа становилась все небрежней, а исправления все более трудоемкими. Не прошло и полвека после изобретения печати, как опечатки были узаконены: издатель Габриэль Пьерри придумал помещать в конце книги список замеченных опечаток — errata.
«Владимир Ильич начал говорить, сидя за столом, медленно царапая когтями лоб…» -- так в 1937 году была набрана фраза в романе Алексея Толстого «Хлеб». Не иначе как троцко-бухаринские шпионы пробрались в издательство «Молодая гвардия» и заменили вождю ногти когтями. В январе 1947 года журнал «Молодой колхозник» сообщил ошеломленным читателям, что «в 1920 г. В.И. Ленин окотился в Брянских лесах».
В одной французской газете в конце XIX столетия напечатали объявление о сдаче в аренду фермы. Но в слове «ферма» (ferme) буква r уступила место букве m. И объявление приобрело совершенно новый смысл: «Продается или сдается в аренду прекрасная женщина; при правильной обработке весьма производительна». Эта опечатка вошла во Франции в классику ляпов.
Ленинградская газета «Смена» опубликовала в 1970-е годы фотоснимки из зооуголка, сопроводив их словами о «маленьких длинноухих зверьках». В слове «длинноухие» буквы «у» и «х» поменялись местами.
Известный литератор Владимир Шахиджанян рассказывает, как в молодежной газете Магадана слово «учеба» все время писали через «о». И однажды редактор в ярости перечеркнул «ЧО» в заголовке «Комсомольская учоба», а сверху написал большущую «Ё». Наборщик точно исправил. Над словом, получившимся в результате правки, смеялись все магаданцы.
А байку про неприличную опечатку в слове «пребывание» пересказал Ираклий Андроников: «В либеральной газете „Киевская мысль“ году примерно в 1910-м дали на первой полосе гениальную опечатку в заголовке: „Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии“. Так вот, в слове „пребывание“ эти шутники вместо „р“ напечатали букву „о“… Получилось ощущение такого спокойного, ме-е-едленного процесса. Понятно. Все-таки старуха, почтенная мать государя императора. Да еще в Финляндии…»
Первый глянцевый журнал страны «Домовой» в 1994 году поместил у себя рекламу фирмы Corneliani, в которой лидер итальянской моды превратился в ее пидера. И вот глянцевое извинение: «По бурной реакции, по многочисленным звонкам — возмущенным, сочувственным, злорадным и просто веселым — мы поняли, насколько внимательно вы нас читаете. Спасибо… Обещаем и впредь вас не разочаровывать.
А фирма Corneliani, хотя и получила горький урок русского языка, наверняка почувствовала эффективность рекламы в нашем журнале: теперь она известна обеим российским столицам».
Крупная финская газета Etela-Suomen Sanomat не утруждается изощренными извинениями, а печатает из номера в номер один и тот же текст: «Если вы обнаружили в этом номере опечатку, учтите, что она допущена намеренно. Среди читателей всегда есть люди, выискивающие чужие ошибки, а наша газета известна как издание, удовлетворяющее всем вкусам. У нас каждый найдет то, что ищет».
С выходом СМИ в интернет слово «опечатка» приобело годый синоним «очепятка» и не перестаёт радовать читателей…
|
|
Повернутися до початку |
|
 |
СерЖ
Статус: Offline Зареєстрований: 03.06.2005 Повідомлення: 76 Звідки: Чернигов - Таллинн
|
Додано: 17 Червень 2005 15:53 Заголовок повідомлення: |
|
|
У кого 97 Off ice может поизвращаться со словом "мультиканальный", еще какая то бодяга была прикольная была - кроме в англ. раскладке пыталась заменить ххх на более приличное. А В. Суворов в какой-то книге (возм Ледокол) описывает ситуацию, когда редакцию полковой газеты расстреляли вместе с собаками за опечатку в слове "главнокомандующий тов Сталин". В слове главнокомандующий пропустили "л". Лично я в одном курсовике по Бухучету писал вместо Фонд Чернобыля - Фонд Чернобля и Фонд Черноебля, а вместо фонд занятости Фонд заебоности, так оно меня заняло. И ничего сдал!!!
_________________ СерЖ, Чернигов транзит |
|
Повернутися до початку |
|
 |
ushaster Начальник транспортного цеха


Статус: Offline Зареєстрований: 15.04.2005 Повідомлення: 2437 Звідки: Львів-München
|
Додано: 25 Серпень 2005 10:02 Заголовок повідомлення: |
|
|
Из своих перлов:
"посадова інструкція начхальника відділу ..."
"...числа листопадла"
"центр праці" -> "центр сраці"
Последнее, кстати, не специально. Было положено на стол начальку одного из управлений Обл.Гос.Администрации и вовремя забрано...

_________________ Kein Alkohol ist auch keine Lösung |
|
Повернутися до початку |
|
 |
|
|
Ви не можете починати теми Ви не можете відповідати на повідомлення Ви не можете редагувати свої повідомлення Ви не можете знищити свої повідомлення Ви не можете голосувати в опитуваннях
 |
|
Powered by phpBB © 2001, 2008 phpBB Group
|